1. 首页 > 经典美文

皮日休鲁望春日诗歌鉴赏 皮日休诗文选注

原文

野侣相逢不待期,半缘幽事半缘诗。

乌纱任岸穿筋竹,白裕从披趁肉芝。

数卷蠹书棋处展,几升菰米钓前炊.。

病中不用君相忆,折取山樱寄一枝。

诗题:鲁望春日多寻野景日休抱疾杜门因有是寄

鲁望,陆龟蒙字鲁望。诗题是说,陆龟蒙当此春日常到野外去寻幽览胜,而我却因病闭门,不能外出,于是便写了这首诗寄给他。 皮日休与陆龟蒙是朋友,熟知陆龟蒙的日常生活状态。所谓“鲁望春日多寻野景”, 应是陆龟蒙写信写诗告诉他的。

首联:野侣相逢不待期,半缘幽事半缘诗。

“野侣”,乡野的伴侣。是指陆龟蒙的朋友。“期”,预约。 “幽事”,这里指(陆龟蒙)寻幽览胜。要之,这一联扣紧题目“鲁望春日多寻野景”,说陆龟蒙在乡野有许多朋友,随 兴出游,用不着事先约定,碰到谁就是谁了。这随兴出游啊,一半是为了欣赏乡野风景,一半是为了作诗。(文人雅士的春游,少不了要写诗的!)

颔联:乌纱任岸穿筋竹,白裕从披趁肉芝。

“乌纱”,在唐代,凡用黑纱制作的帽子都称乌纱帽,还不像后世那样特指官帽。而与皮日休交往时,陆的身份就是个平民。 “岸”,高耸。 “穿竹”,穿越竹林。竹有筋节,故称“筋竹”。 “白裕”,白色的夹衣。春天气候冷暖不定,故须穿夹衣,即今所谓春秋衫。 “从”,任从。上句用“任”,下句用“从”,二字的意思是一样的。 “趁”,追随。 “肉芝”,即肉灵芝。 “趁肉芝”,是根据地面植物生态的蛛丝马迹去跟踪寻找肉灵芝的意思。 这一联,仍然是说陆龟蒙“春日多寻野景”。当然,是想象之词。

颈联:数卷蠹书棋处展,几升菰米钓前炊。

“蠹书”,被蠹虫蛀蚀过的书,较为古老。 “升”,古代的量器暨容量单位,十升为一斗。“几升”,相当于几斤。 “菰米”,江南水乡的特产,菰类植物的种子,棕褐色,形状比米粒长大。 这一联仍是对陆龟蒙“春日多寻野景”的想象。读书,下棋,野炊,钓鱼……陆 龟蒙本是个闲人,其野游略相当于我们今天的休闲,是很正常的。

尾联:病中不用君相忆,折取山樱寄一枝。

“山樱”,樱花的一种,是我国的原产。 此诗前三联都是说陆龟蒙,这最后一联才把自己牵进来:您用不着惦记病中的我, (我的病不要紧,只是不方便出门罢了,)折一枝山樱花捎给我就好!(慰情聊 胜于无啊!)